§ 1 Champ d'application, définitions

(1) Les présentes conditions générales de vente (ci-après : Conditions générales) s'appliquent à tous les contrats de vente de marchandises entre Good Goods Germany GmbH, Kurpfalzring 100, 69123 Heidelberg, Email : info@ggoods.ch, enregistrée au registre du commerce du tribunal de grande instance de Mannheim sous le numéro HRB 735194, représenté par le directeur général, numéro d'identification TVA : DE328366305 (ci-après « prestataire ») et les partenaires contractuels (ci-après « client »). Les Conditions Générales s'appliquent indépendamment du fait que le client soit un consommateur, un entrepreneur ou un commerçant.

(2) Les présentes conditions générales s'appliquent exclusivement à la relation commerciale entre le prestataire et le client dans la version en vigueur au moment de la commande. Les conditions générales divergentes du client ne seront reconnues que si le fournisseur accepte expressément leur validité par écrit.

§ 2 Conclusion du contrat

(1) Le client peut sélectionner des produits dans l'assortiment du fournisseur et les rassembler dans un panier à l'aide du bouton « Ajouter au panier ». En utilisant le bouton « Commander avec paiement », il soumet une demande ferme d'achat des marchandises contenues dans le panier (ci-après « commande »). Avant de soumettre la commande, le client peut modifier et consulter les données à tout moment. Toutefois, la candidature ne peut être soumise et transmise que si le client a accepté les présentes conditions générales en cliquant sur le bouton « Accepter les conditions générales » et les a ainsi incluses dans sa candidature.

(2) Le fournisseur envoie ensuite au client un accusé de réception automatique par e-mail, dans lequel la commande du client est à nouveau répertoriée et que le client peut imprimer à l'aide de la fonction « Imprimer ». L'accusé de réception automatique documente simplement que la commande du client a été reçue par le fournisseur et ne constitue pas une acceptation de la demande. Le contrat n'est conclu que lorsque le fournisseur soumet la déclaration d'acceptation, qui est envoyée avec un e-mail séparé (confirmation de commande ). Dans cet e-mail ou dans un e-mail séparé, mais au plus tard lors de la livraison de la marchandise, le texte du contrat (comprenant la commande, les conditions générales et la confirmation de commande) sera envoyé au client par le prestataire sur un support durable ( email ou impression papier) (confirmation du contrat). Le texte du contrat est conservé dans le respect de la protection des données.

(3) Le contrat est conclu en allemand.

§ 3 Livraison, disponibilité des marchandises

(1) Le fournisseur est autorisé à effectuer des livraisons partielles dans la mesure où cela est raisonnable pour le client.

(2) Les délais de livraison indiqués par le fournisseur sont calculés à partir de la confirmation de commande du fournisseur. Si aucun délai de livraison ou aucun délai différent n'est indiqué pour les marchandises concernées par le fournisseur avant la commande ou la confirmation de commande, celui-ci est d'environ cinq (5) jours.

(3) Si le produit spécifié par le client dans la commande n'est temporairement pas disponible, le fournisseur en informera le client dans la confirmation de commande. Si le produit est indisponible de façon permanente, le fournisseur en informera le client et s'abstiendra de déclarer son acceptation ; Aucun contrat n'est conclu dans ce cas.

(4) Les restrictions de livraison suivantes s'appliquent : Le fournisseur livre uniquement aux clients qui ont leur résidence habituelle (adresse de facturation ou adresse de livraison) dans l'un des pays suivants et peut fournir une adresse de livraison dans le même pays : Allemagne.

(5) Pour les commandes de clients ayant leur domicile ou leur activité à l'étranger ou s'il existe des indications raisonnables d'un risque de non-paiement, le fournisseur peut se réserver le droit dans la confirmation de commande de ne livrer qu'après réception du prix d'achat, frais d'expédition compris. frais (réservation avec paiement anticipé). En cas de paiement anticipé, le délai de livraison commence, contrairement au paragraphe 3, paragraphe 2, phrase 1 des présentes conditions générales, avec le paiement du prix d'achat et des frais d'expédition.

(4) Retards de livraison et de prestation dus à un cas de force majeure et à des événements extraordinaires et imprévisibles, qui ne peuvent être évités par le fournisseur même avec toute la diligence requise (cela inclut notamment les grèves, les ordonnances officielles ou judiciaires, le COVID-19 et d'autres pandémies). et cas) ou une livraison par soi-même incorrecte malgré une transaction de couverture correspondante), le fournisseur n'est pas responsable. Vous autorisez le prestataire à reporter la livraison pendant la durée de l'événement perturbateur.

§ 4 Réserve de propriété

Les marchandises livrées restent la propriété du fournisseur jusqu'au paiement intégral.

§ 5 Prix et frais d'envoi

(1) Tous les prix indiqués sur le site Internet du fournisseur incluent la taxe de vente légale applicable, mais n'incluent pas les frais d'expédition.

(2) Les frais de port correspondants sont indiqués au client dans le bon de commande et sont à la charge du client sauf si le client exerce son droit de rétractation. À partir d'une valeur de commande de 20 EUR, le prestataire livre gratuitement le client.

(3) Les marchandises sont expédiées par la poste. Le fournisseur supporte le risque d'expédition si le client est un consommateur.

(4) En cas d'annulation, le client doit supporter les frais directs de retour.

§ 6 Modes de paiement

(1) Le client peut payer via Paypal, prélèvement automatique et carte de crédit (proposé par Paypal, les conditions générales de Paypal s'appliquent) ou payer immédiatement avec Klarna et facturer avec Klarna (proposé par Klarna, les conditions générales de Klarna s'appliquent).

(2) Le client peut à tout moment modifier le mode de paiement enregistré dans son compte utilisateur.

(3) Le paiement du prix d'achat est dû immédiatement après la conclusion du contrat. Si la date d'échéance du paiement est déterminée selon le calendrier, le client est déjà en demeure en ne respectant pas le délai. Dans ce cas, il doit payer au prestataire des intérêts moratoires pour l'année s'élevant à 5 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base. Le prestataire se réserve également le droit de facturer des frais de rappel de 3,00 euros pour les rappels.

(4) L'obligation du client de payer des intérêts moratoires n'exclut pas le fournisseur de faire valoir d'autres dommages-intérêts en raison du retard.

§ 7 Bons de caisse

Le bon peut être échangé sur www.annimally.de.
Le bon et tout crédit restant peuvent être utilisés indéfiniment.
Le bon ne peut être utilisé qu'avant de terminer le processus de commande.
Un seul bon peut être utilisé par commande.
Le bon ne peut être utilisé que pour acheter des marchandises et non pour acheter des bons supplémentaires.
Le crédit de bon d'achat n'est ni payé en espèces ni en intérêts.
Le bon est transférable. Le vendeur peut effectuer des paiements avec effet libératoire au propriétaire respectif. Ceci ne s'applique pas si le vendeur a connaissance ou ignore par négligence grave l'absence d'autorisation, l'incapacité ou l'absence d'autorisation de représenter le propriétaire respectif.

§ 8 Garantie pour défauts matériels, garantie

(1) Le fournisseur est responsable des défauts matériels conformément aux dispositions légales en vigueur, en particulier les §§ 434 et suivants du BGB. Pour les entrepreneurs, la période de garantie des biens livrés par le prestataire est de 12 mois.

(2) Si le défaut est insignifiant, le client n'a droit qu'à une réduction appropriée du prix d'achat, à l'exclusion du droit de rétractation.

(3) Une garantie supplémentaire n'existe pour les marchandises livrées par le fournisseur que si cela a été expressément prévu dans la confirmation de commande de l'article concerné.

§ 9 Responsabilité

(1) Les demandes de dommages-intérêts du client sont exclues. Sont exclues les demandes de dommages et intérêts du client résultant d'une atteinte à la vie, au corps, à la santé ou de la violation d'obligations contractuelles essentielles, dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le client peut invoquent régulièrement (ce qu'on appelle l'obligation cardinale), ainsi que la responsabilité pour d'autres dommages fondés sur une violation intentionnelle ou par négligence grave d'une obligation de la part du prestataire, de ses représentants légaux ou de ses auxiliaires d'exécution.

(2) En cas de violation d'obligations contractuelles essentielles, le fournisseur n'est responsable des dommages prévisibles et typiques du contrat que si ceux-ci ont été causés par simple négligence, à moins qu'il ne s'agisse de demandes de dommages-intérêts du client résultant d'une atteinte à la vie, le corps ou la santé.

(3) Les restrictions des paragraphes 1 et 2 s'appliquent également au bénéfice des représentants légaux et des auxiliaires d'exécution du prestataire si des réclamations sont faites directement à leur encontre.

(4) Les limitations de responsabilité résultant des paragraphes 1 et 2 ne s'appliquent pas si le fournisseur a frauduleusement caché le défaut ou a assumé une garantie sur la qualité de la marchandise. Il en va de même si le fournisseur et le client sont parvenus à un accord sur la nature de la marchandise. Les dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits ne sont pas affectées.

§ 10 Politique d'annulation

(1) Lors de la conclusion d'une transaction de vente à distance, les consommateurs disposent généralement d'un droit de rétractation légal, sur lequel le prestataire fournit des informations ci-dessous conformément au modèle juridique. Les exceptions au droit de rétractation sont réglementées au paragraphe (2). Un exemple de formulaire d’annulation se trouve au paragraphe (3).

Droit de rétractation

Droit de rétractation

Vous avez le droit de résilier ce contrat dans un délai de trente jours sans donner de motif.

Le délai de rétractation est de trente jours à compter du jour où vous ou un tiers désigné par vous et autre que le transporteur avez pris possession de la marchandise.

Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous en informer, Good Goods Germany GmbH, Dantestraße 11, 69115 Heidelberg, e-mail : info@ggoods.ch) au moyen d'une déclaration claire (par exemple une lettre envoyée par courrier, fax ou e-mail). ) concernant votre décision de révoquer ce contrat. Vous pouvez utiliser le modèle de formulaire d'annulation ci-joint, bien que ce ne soit pas obligatoire.

Cliquez ici pour obtenir un exemple de formulaire d'annulation.

Afin de respecter le délai de rétractation, il suffit que vous envoyiez la notification de votre exercice du droit de rétractation avant l'expiration du délai de rétractation.

Conséquences de la révocation

Si vous annulez ce contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de votre part, y compris les frais de livraison (à l'exception des frais supplémentaires résultant du choix d'un mode de livraison autre que la livraison standard à faible coût que nous proposons) à rembourser immédiatement et au plus tard dans les quatorze jours à compter du jour où nous avons reçu notification de votre résiliation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même mode de paiement que celui que vous avez utilisé pour la transaction initiale, à moins que quelque chose de différent n'ait été expressément convenu avec vous ; en aucun cas des frais ne vous seront facturés du fait de ce remboursement.

Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons reçu les marchandises ou jusqu'à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez renvoyé les marchandises, la date la plus proche étant retenue.

Vous devez nous retourner ou nous remettre la marchandise immédiatement et en tout cas au plus tard quatorze jours à compter du jour où vous nous informez de votre résiliation du présent contrat. Le délai est respecté si vous envoyez la marchandise avant l'expiration du délai de quatorze jours.

Vous supportez les frais directs de retour de la marchandise.

Vous n'êtes responsable de toute perte de valeur des marchandises que si cette perte de valeur est due à une manipulation autre que celle nécessaire pour établir la nature, les caractéristiques et la fonctionnalité des marchandises.

(2) Le droit de rétractation ne s'applique pas aux contrats de livraison d'enregistrements audio ou vidéo ou de logiciels informatiques dans un emballage scellé si le sceau a été retiré après la livraison.